Юридический перевод
В Lingvohaus мы обеспечиваем быстрый и качественный перевод юридических и коммерческих документов любой сложности. Наши специалисты с юридическим образованием и опытом работы с судебными и правовыми текстами гарантируют точность и соответствие всем правовым нормам.
Какие документы мы переводим:
- Уставные документы: уставы, учредительные договоры, свидетельства о регистрации компаний
- Договоры и контракты любого типа
- Решения и постановления судов
- Протоколы, акты, справки и характеристики
- Декларации, инструкции и техническая документация
- Коммерческую документацию: счета, инвойсы, коммерческие предложения, письма, сопроводительные документы
- Иные юридически значимые материалы
Наши преимущества:
- Перевод выполняют опытные переводчики с глубокими знаниями юридической терминологии
- Сотрудничество с юристами и адвокатами для обеспечения правильности формулировок
- Возможность нотариального заверения переводов
- Редактирование и проверка уже готовых переводов
- Поддержка проектов любой сложности — от международных сделок и контрактов до судебных процессов.
Для кого мы работаем?
Наши услуги востребованы у компаний и частных клиентов, участвующих в международных проектах, экспортных операциях, судебных разбирательствах и других правовых процессах. Мы знаем, насколько важна точность и юридическая корректность перевода, и гарантируем высокое качество каждой работы, поэтому нас рекомендуют:
- Адвокат Микаил Магомедович Костоев - Председатель московской коллегии адвокатов «Костоев и партнеры», психолог, педагог.
Часто задаваемые вопросы (FAQ)
1. Какие документы входят в юридический перевод?
Мы переводим уставы, договоры, контракты, судебные решения, протоколы, акты, справки, техническую и коммерческую документацию — всё, что имеет юридическую силу.
2. Требуется ли нотариальное заверение перевода?
Нотариальное заверение часто необходимо для официального использования перевода в судах, государственных органах и международных сделках. Мы оказываем услуги заверения у профессиональных нотариусов.
3. Кто выполняет перевод?
Наши переводчики — специалисты с юридическим образованием и опытом работы с правовыми текстами. Мы также сотрудничаем с юристами и адвокатами для контроля качества.
4. Можно ли отредактировать уже готовый перевод?
Да, мы проверим и исправим ваш перевод, если вы сомневаетесь в его качестве или точности.
5. Как быстро выполняется перевод?
Срок зависит от объема и сложности текста. Мы всегда стараемся выполнить перевод максимально оперативно, сохраняя высокое качество.
6. Какие языки вы поддерживаете?
Мы переводим документы более чем на 200 языков, включая английский, немецкий, французский, испанский, китайский, грузинский, сербский, итальянский, украинский и многие другие.
7. Как заказать перевод-юридический перевод?
Вы можете оформить заказ через форму на сайте, указав язык, вид заверения и желаемый срок. При возникновении вопросов доступны консультации в онлайн-чате:
- по номеру тел. в WhatsApp
- по ссылке в Telegram
- по электронной почте
Напишите нам — мы уже готовы к работе над вашим текстом.
Lingvohaus ® - Все права защищены
