Перевод личных документов
Нужен качественный перевод личных документов?
В бюро переводов Lingvohaus мы поможем оформить перевод с нотариальным заверением ваших паспортов, свидетельств и справок в кратчайшие сроки с гарантией точности и юридической действительности.
Какие личные документы мы переводим:
- Паспорт для гражданства РФ, ВНЖ, визы
- Дипломы и аттестаты — для учёбы и работы за рубежом
- Свидетельства о рождении, браке, разводе, смерти
- Справки об отсутствии судимости
- Справки с места работы и о доходах
- Апостиль
- Формы налоговой отчетности (2-НДФЛ, 3-НДФЛ, декларации)
- Выписки из актовых записей (рождение, брак, развод, смерть)
- Трудовая книжка, военный билет
- Специфические заявления, например, на выдачу паспорта США несовершеннолетнему
- и любые иные документы, признаваемые на территории Российской Федерации.
Почему стоит выбрать Lingvohaus?
Мы предлагаем не просто перевод — а комплексное сопровождение ваших документов на всех этапах их подготовки и легализации.
Каждый перевод личного документа в Lingvohaus:
- Выполняется опытными переводчиками с профильным образованием в области права и лингвистики
- Гарантирует точную передачу всех реквизитов, включая сокращения и юридические термины
- Соответствует государственным стандартам, нормам транслитерации и требованиям официальных инстанций
- Может быть отредактирован или проверен, если у вас уже есть готовый перевод, но вы сомневаетесь в его корректности
- Проходит нотариальное заверение — нотариус удостоверяет подлинность подписи переводчика
- Может быть оформлен с нотариальным заверением перевода, подписанного электронной (цифровой) подписью нотариуса
Также доступны:
- Секретарские услуги — формирование архива документов, удаленные секретарские услуги, делопроизводство
- Экспертиза текста или перевода для суда — с заключением профессионального лингвиста или эксперта
- Нотариальное заверение копий, подписей и переводов — в том числе с выездом к нотариусу
- При необходимости дополнительно перевод документа сопровождается услугами апостиля и консульской легализации
Как заказать перевод личных документов?
- Заполните форму на любой странице сайта;
- В комментариях к заказу укажите язык перевода, вид заверения (нотариальное, печать бюро или без заверения) и желаемый срок исполнения;
- При необходимости задайте вопросы в онлайн-чате или по электронной почте.
Часто задаваемые вопросы (FAQ):
- Можно ли сделать срочный перевод личных документов?
Да, мы оперативно выполняем переводы с разной степенью срочности.
- Требуется ли нотариальное заверение перевода для подачи документов в МФЦ?
Чаще всего нотариальное заверение обязательно, особенно для иммиграционных, визовых и юридических целей.
- Что делать, если у меня уже есть перевод, но он кажется плохим?
Мы можем провести профессиональную проверку и внести необходимые правки.
- Что такое апостиль?
Апостиль это форма легализации документа для стран Гаагской конвенции
- Как заказать перевод личных документов?
Вы можете оформить заказ через форму на сайте, указав язык, вид заверения и желаемый срок. Доступны консультации в онлайн-чате:
Lingvohaus. Когда точность — не опция, а правило.
Перевод любых личных документов с профессионалами — это просто.
Будем рады сотрудничеству!
Lingvohaus ® - Все права защищены
