Записаться в офис
Заказать перевод

Наши специалисты

Координаторы проектов:

  • ЖЕЛЕЗНЯК АННАлингвист, дипломированный переводчик (английский, немецкий, грузинский, украинский, сербский языки)  - координатор ФНКА «Украинцы России»  под председательством Члена Президиума Совета при Президенте РФ по межнациональным отношениям Безпалько Б. А.
  • МАРКОВ ДЕНИСдипломированный переводчик (английский, немецкий, испанский языки) - диктор телевидения, специалист в области страхования технических рисков
  • БАРКОВ СЕРГЕЙдипломированный переводчик (certified translator -UK Chartered Institute of Linguists (CIOL) - английский, немецкий, шведский , каталанский языки) - специалист в области клинической психологии, коммерческого, гражданского и миграционного права
  • ЧИЖИКОВ АЛЕКСАНДРдипломированный переводчик (английский, немецкий, нидерландский, французский языки) - профессиональный лингвист

Lingvohaus — команда, которой доверяют документы.

 
Мы работаем быстро, грамотно и в ногу со временем. Наши переводы проходят нотариальное заверение у таких опытных специалистов, как нотариус Соловьева Елена Александровна и нотариус Глухов Сергей Иванович. Вам не нужно тратить лишние часы в очередях — мы обеспечим комфортное оформление перевода с заверением «под ключ».

Наши специалисты обладают значительным опытом перевода документов и текстов в различных отраслях, среди которых: 

Мы также выполняем перевод в других отраслях, где особенно важны глубокий аналитический подход, точность формулировок и высокий уровень профессионализма при работе с текстами.

Наши переводчики успешно справились как с письменным, так и с устным переводом для:

  • Шанхайской организации сотрудничества (ШОС) и ОДКБ
  • глав различных государств
  • посольства США
  • на VII сьезде Онкологов и Радиологов стран СНГ в Астане
  • на V съезде Онкологов и Радиологов Казахстана в г. Алма-Ата
  • в ходе организации обучения специалистов по Фармакологии по странам Центральной Азии
  • на Международном Симпозиуме Онкологов
  • частных клиентов в зарубежных странах

Некоторые из наиболее значимых мероприятий с участием наших специалистов:

  • ВСТРЕЧА ВЕРХОВНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ ЕС по иностранным делам и политике Госпожи Федерики Могерини с Президентом Кыргызской Республики – Господином А. Атамбаевым и избранным Президентом Господином С. Жээнбековым
  • Участие в 6-й фазе ПРОГРАММЫ ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ РАСПРОСТРАНЕНИЯ НАРКОТИКОВ В ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ (CADAP), второе заседание Национального координационного комитета, ноябрь 2017 г.
  • БЛИЖНЕВОСТОЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ по вопросам региональной безопасности

Синхронный перевод, синхронный переводчик

Какие ценности мы разделяем с клиентами?

  • Индивидуальный подход — мы всегда на связи
  • Полная конфиденциальность
  • Комфортные цены
  • Быстрое и грамотное выполнение заказов
  • Соблюдение международных норм и стандартов

Как мы обеспечиваем высокий уровень качества?

 
Все переводы выполняются исключительно вручную квалифицированными специалистами с юридическим и лингвистическим образованием, отлично владеющими передовыми технологиями в сфере перевода, включая искусственный интеллект. Искусственный интеллект (ИИ) в нашей практике мы используем как вспомогательный инструмент для решения сложных лингвистических задач. Он не заменяет человека, но значительно помогает в ряде направлений:
 
  • Поиск точных значений редких и специализированных терминов — особенно в области медицины, юриспруденции, техники и ИТ.
  • Анализ контекста — ИИ помогает определить правильное значение слова или выражения в конкретной ситуации, учитывая юридическую или культурную специфику.
  • Сравнение параллельных текстов и терминологических баз — это ускоряет работу с многоязычными документами.
  • Предварительная структуризация объёмных текстов — например, сведение типовых формулировок, выделение повторов и формата.
  • Сопоставление с законодательной базой — в том числе проверка терминов по международным и национальным правовым системам.
 
ИИ помогает нам оставаться технологичными и точными, особенно в нестандартных ситуациях. Однако финальное решение всегда принимает человек-переводчик — только так можно гарантировать качество, соответствие нормам и живую, грамотную речь. Наша команда работает в соответствии с требованиями законодательства и международных стандартов.
 
 
И да, мы любим свою работу. Потому что хороший перевод — это не просто текст. Это ключ к доверию и взаимопониманию в любой ситуации.
 
Напишите нам — мы уже готовы к работе над вашим текстом.
 
 
Lingvohaus ® - Все права защищены