Синхронный перевод

Синхронный перевод — это непрерывный параллельный перевод устной речи в кабине синхрониста. Как правило, в случае продолжительности синхронного перевода более 1 часа требуется участие второго переводчика.

Мы готовы предложить услуги лучших переводчиков для мероприятий с участием международных представителей и первых лиц государств, таких как официальные визиты иностранных представителей, встречи глав государств, конференции и совещания, посвященные борьбе с коррупцией (Росфинмониторинг, службы финансовой разведки), международные съезды и симпозиумы, визиты послов.

Специалисты Lingvohaus имеют опыт выполнения различных видов письменного и устного перевода  (как последовательного, так и синхронного)
 
  • для иностранных миссий из разных стран, на конгрессах, семинарах, конференциях и т.д. на темы, затрагивающие финансовые, экономические, политические, социальные, культурные, научные, банковские, торговые, военные, медицинские вопросы, а так же многие другие, включая информационные технологии, архитектуру и строительство
  • для многочисленных российских и международных организаций, Парламента и Правительства Кыргызской Республики, ЕС, Еврокомиссии, МВФ, Всемирного банка, Азиатского банка развития, IBC/Международный Деловой Совет, Американской Торговой Палаты, в том числе для ЮНЕСКО, ПРООН, ЮНФПА, ЮНИДО, ЮНИСЕФ, УВКБ ООН, ФАО, DFID, МОТ, МОМ, GTZ, НАТО, ОБСЕ, CENTCOM, ВОЗ, USAID, ОЭС, NDI, Фонда Сороса, Швейцарского Агентства по техническому сотрудничеству, для посольств зарубежных стран и т.д.

Стандартный минимальный заказ 3 часа.

Остались вопросы?

Обращайтесь к нам!